Glosario Conceptos Generales
Catálogo de palabras empleadas habitualmente en la actividad de CAF Rail Services, ordenado por orden alfabético, junto con su significado o algún comentario que se muestran en los cursos que se lanzan en la plataforma de CAF RS Academy y que se actualiza continuamente con la incorporación de nuevos contenidos.
Special | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | ALL
A |
---|
ACSon las siglas de corriente alterna (Altern Current). |
ACRSon las siglas de Acumulador de Carga Rápida. |
ADDAcrónimo de "Automatic Droppìng Device", es decir, dispositivo de caída automática |
AGTUUnidad de Tratamiento y Generación de Aire |
AislamientoElemento que no permite el paso de la corriente eléctrica. |
ANSAutoridades Nacionales de Seguridad europeas |
Anticipo de ClientesCantidad de dinero que nos entrega un cliente a cuenta de futuras compras o servicios |
APSAcrónimo de "Auxiliary Power Supply, es decir, fuente de alimentación auxiliar |
ARRAcrónimo de "Automatic Run Registration", es decir, registro de ejecución automática |
ASFASon las siglas de Anuncio de Señales y Frenado Automático. |
Asientos automáticosNo se pueden registrar manualmente sino que se debe utilizar un módulo específico en BAAN para poder registrarlos. Este módulo es diferente en cada caso y se generará un asiento automático cuando se finalice la tarea. |
ATOSon las siglas de Automatic Train Operation u operación automática del tren. |
ATPViene de las siglas en inglés Automatic Train Protection o protección automática del tren. |
B |
---|
BAANEs el ERP del grupo CAF |
BAFOBest and Final Offer |
BAIBeneficio Antes de Impuestos |
BBDDCostes de Mantenimiento de las Solicitudes de Modificación |
BCUEs la abreviatura de Brake Contro Unit en Inglés. Unidad de Control de Freno. |
BITRACCAF ha diseñado la linea de locomotoras Bitrac, una gama de locomotoras de tracción eléctrica que responde a los requerimientos más exigentes en cuanto a prestacionees, fiabilidad y disponibilidad. |
BPAcrónimo de "Bake Pipe", es decir, tubo de freno |
BRAVAEs la abreviatura de Bogie de Rodadura de Ancho Variable Autopopulsado. |
C |
---|
CAF RS AcademyEs una herramienta de formación para todos los empledos de CAF Rail Services |
CanibalismoTrabajos en los que es necesario tomar prestada una pieza de un tren para corregir un fallo en otro. |
Cantidad de compra (UDC)Cantidad por unidad de compra en las que el proveedor proporciona la pieza. |
Cantidad por UDCCantidad de piezas que contiene una unidad de compra. |
Catálogo FeedbackRequisitos de mantenimiento basados en experiencias de proyectos anteriores |
CAUCentro Atención al Usuario |
CBMMantenimiento Bajo Condiciones |
CCNCódigos utilizados para el desglose de costes de un proyecto. Cada proyecto tiene un grupo de CCN´s denominado "Plantilla". |
CCTVSon las siglas del inglés Closed Circuit Television. Citcuito cerrado de televisión. |
CCUAcrónimo de "Central Control Unit", es decir, unidad de control central |
CICoordinador de Ingeniería. |
CIVITYCivity es la familia de trenes desarrollada por CAF para servicios de cercanías y regionales. Su modularidad, que se plasma tanto en el exterior como en el interior del tren, permite adaptarse con precisión a las necesidades de los operadores y de los pasajeros, ofreciendo altos niveles de confort. |
Clave de clinAño y mes de facturación, las letras estarán alfabéticamente ordenadas, por ejemplo 2005A (correspondiente a mayo del 2020). |
ClinsNecesario para facturar desde proyecto, corresponde a las líneas de la factura. Se tienen que crear tantos clins como líneas tenga esta factura. |
CNCCostes de No Calidad. |
ConductorElemento que permite el paso de calor o de la electricidad a través de su masa. |
CORGrupo de clases de trabajo de Correctivo |
COSMOSEs la versión de CAF de TCN. |
Costos trasladablesIndica si según las condiciones iniciales del contrato los costes son trasladables al proveedor o no. Por defecto figura “SI”. Es necesario indicar con “SI” para que el programa lance las comunicaciones. |
crg/dsc ad pos imp.El descuento se aplica después de impuestos. |
crg/dsc ad pre imp.El descuento se aplica antes de impuestos. |
CrimparEl crimpado es la acción de colocar el terminal en los conductores eléctricos |
Criterio de ImputaciónDescripción del registro correcto de incidencias en los trenes. |
Cuenta corporateEs la cuenta en la que se recibirán todos los cobros. Es la cuenta principal por la cual se pagan todas las facturas de proveedores. Los pagos se gestionan de forma centralizada desde el departamento financiero de Madrid. |
Cuenta operatingCuenta en la que se registran todos los pagos operativos, los que no llevan factura asociada. Nominas, impuestos, ... Los pagos se gestionan localmente y los aprueba el gerente de la filial. |
D |
---|
DataspyUn Dataspy es una vista predefinida, con nombre, de una lista de registros o conjunto de datos que se puede usar en cualquier página, búsqueda o área de datos que contenga la misma lista de registros. |
DCSon las siglas en inglés de corriente continua (Direct Current). |
DDP Delivery Duty Paid o Entregada Derechos Pagados a Lugar Destino Convenido |
Diferimiento de VentasSe utiliza para repartir el impacto económico de una operación concreta en la vida del proyecto. |
DMUAcrónimo de Unidad Múltiple Diesel |
E |
---|
EBTBeneficio Antes de Impuestos / Earning Before Taxes |
ECCMAcrónimo de "European Common Criteria for Maintenance", es decir, criterios comunes europeos para el mantenimiento |
ECOOrden de Cambio de Ingeniería |
EFAEFundamental Equipment of External Supplier |
ENDEnsayos No Destructivos |
EP - CompactControl electropneumático compacto |
EPIEs el acrónimo de Equipo de Protección Individual. |
ERAAgencia Ferroviaria Europea |
ERFAAcrónimo de "European Rail Freight Association",es decir, Asociación Europea de Carga Ferroviaria |
ERPSistemas de Planificación de Recursos Empresariales |
ERTMSSon las siglas en inglés de European Railway Traffic Management System. Sistema europeo de gestión de tráfico ferroviario. |
ETDAcrónimo de "Electronic Timetable Display", es decir, exhibición electrónica de horarios |
EXTGrupo de clases de trabajo de Fuera de Contrato |
F |
---|
FATAcrónimo del inglés "Factory Acceptance Test" |
FCCRegistro de facturas de compra. Hace referencia a facturas que están asociadas a un pedido GMAO integrado en BAAN. Se utiliza únicamente cuando los pedidos están integrados. |
FDRAcrónimo de "Final Design Review" |
FiabilidadProbabilidad de que un equipo cumpla una determinada función durante un tiempo determinado. |
FIFOAcrónimo de "First In First Out", es decir, primero en entrar primero en salir. |
FMEAAcrónimo de "Failure Mode and Effect Analysis" |
FPRFacturas pendientes de recibir. Gasto devengado cuya factura todavía no ha sido registrada en el sistema. |
FTAAcrónimo de "Fault Tree Analysis" |
G |
---|
GARGrupo de clases de trabajo de Garantía |
GENGrupo de clases de trabajo de General |
GMAOGestión de Mantenimiento Asistido por Ordenador. |
Grado de AvanceLinealiza la totalidad del resultado de un proyecto. Se utiliza cuando los gastos y los ingresos no coinciden en el tiempo para reflejar la imagen fiel del avance económico del proyecto. |
GRMGrupo de clases de trabajo para Grandes Modificaciones |
GSMRAcrónimo de "Global System for Mobile Communications", es decir, sistema global para comunicaciones móviles |
H |
---|
HANDICAPDesventaja en relación con otros |
HMISon las siglas de Human Machine Interface. Interfaz hombre máquina. |
HSCBAcrónimo de "High Speed Circuit Breaker", es decir, High Speed Circuit Breaker |
HVAcrónimo de "High Voltage", es decir, alto voltaje |
HVACSon las siglas en inglés de Heating Ventilation and Air Conditioning, es decir, calefacción, ventilación y aire acondicionado. |
I |
---|
IGInforme de Garantía |
Imputación primariaResponsable de la avería a un primer nivel. Esto excluye a EFAES, por ser responsabilidad CAF. |
Imputación secundariaResponsabilidad de la avería a un segundo nivel. |
INFGrupo de clases de trabajo de Mantenimiento de Infraestructuras. |
INNEOInneo es la gama e metros de CAF, equipados todos ellos con los últimos adelantos tecnológicos en materia de seguridad, prestaciones y confort. |
INSTGrupo de clases de trabajo de Mantenimiento de Instalaciones y vehículos auxiliares. |
Integración BAANGeneración automática de un movimiento en BAAN tras haber sido ejecutado en GMAO |
Integración Horas BAANIntegración del registro de horas trabajadas por los empleados, se imputan a un proyecto específico. Las horas imputadas en GMAO pasan a los proyectos de BAAN. |
Integración pedidos y recepciones BAANLos pedidos lanzados y los materiales recepcionados en GMAO conllevan un apunte automático en BAAN. Las facturas deben asociarse a pedidos/recepciones para poder registrarse. En los proyectos sin esta integración, las facturas se registran sin asociarse a ningún pedido en BAAN. En caso de que no haya integración GMAO-BAAN los pedidos se lanzarán desde GMAO y no se crearán en BAAN. La gestión de pedidos y recepciones se lleva a cabo desde GMAO. En ambos casos el movimiento de almacenes se registra a través de asientos manuales en BAAN. |
IoTInternet de las cosas |
J |
---|
JPJefe de Proyecto. |
JSGAcrónimo de "Joint Sector Group" |
JTJefe de Taller |
K |
---|
KITEquipo de mejora de la calidad del dato |
KNOW - HOWConocimiento práctico, habilidad |
KPIIndicador Clave de Rendimiento |
L |
---|
LCCAcrónimo del Coste del Ciclo de Vida |
LHDAcrónimo de "Linear Heat Detect Cable", es decir, cable de detección de calor lineal |
LRVAcrónimo de Vehículo Ferroviario Ligero |
LZBViene del alemán y es la abreviatura de Linien Zug Beeinflussung o líneas de control de tren. |
M |
---|
M-R-M/M-T-MEstas siglas las podemos encontrar en los diferentes tipos de composición de trenes que fabrica CAF. Nos indica si el cooche es Motor, es decir, lleva tracción, o es Remolque o Tráiler y por lo tanto es un coche remolcado, sin tracción. |
M-T-MMotor-Remolque-Motor (SP)/Motor-Trailer-Motor (EN). |
MAGSon las siglas en inglés de Metal Active Gas. Gas Activo Metal. |
Mantenimiento CorrectivoAquel que corrige los defectos observados en los equipos embarcados en nuestros vehículos. |
Marco de CompetenciasSon el conjunto de las competencias incluidas en cada marco |
MatrizEs una herramienta que muestra la versatilidad de un equipo de personas en el desempeño de las tareas a realizar en función del nivel de habilidad. |
MIGSon las siglas en inglés de Metal Inert Gas. Gas Inerte Metal. |
MilestoneHito de facturación |
MKBFAcrónimo de ingles: "Mean Distance Between Failures" |
MKBSFDistancia media entre fallos de servicio |
MMAWSon las siglas en Inglés de Manual Metal Arc Welding. |
MODMano de Obra Directa |
MOIMano de Obra Indirecta |
MPAcrónimo de "Main Pipe", es decir, tubo principal |
MTBFTiempo medio entre fallos |
MTBSFTiempo medio entre fallos de servicio |
MTCAcrónimo de "Mean Time Closure" |
MTSAcrónimo de "Mean Time Solution" |
MTTRTiempo medio de reparación |
MVBAcrónimo de "Main Vehicle Bus", es decir, autobús principal del vehículo. |
N |
---|
NCNo Conformidad |
NTMNorma Técnica de Mantenimiento |
NTPAcrónimo de "Notice to Proceed" |
O |
---|
OARISOaris es una familia de trenes de muy alta velocidad capaz de alcanzar los 350 km/h. Diseñada con tecnología propia de CAF, de máxima fiabilidad, incorpora los adelantos más vanguardistas en diseño, accesiblidad, seguridad y confort. |
OBObservación |
OBITAcrónimo de "On Board Information Technology", es decir, tecnología de la información a bordo |
OSHAS-18001The OSHAS 18001 standard establishes the minimum requirements of the best practives in Occupational Safety and Health management. |
OTOrden de trabajo |
OTIFA tiempo y completo |
OVERHAULRevisión de doble vida |
P |
---|
PDRAcrónimo de "Preliminary Design Review" |
Pedidos integradosLos pedidos se gestionan en GMAO y una vez se recepciona el servicio o el material en GMAO se registra automáticamente un asiento de gasto a facturas pendientes de recibir en BAAN. |
Pedidos no integradosNo se registra automáticamente ninguna recepción de GMAO en BAAN mediante integración. Los pedidos se quedan en GMAO y en BAAN se registra únicamente la factura asociada. |
PinEs un tipo de terminal |
PISEs el acrónimo de Sistema de Información de Pasajeros. |
Piso BajoPara facilitar el acceso de viajeros al tren, especialmente para personas de movilidad reducida, se han diseñado trenes con piso bajo, es decir, el suelo del tren se encuentra prácticamente a nivel del suelo. En la familia URBOS los equipos se instalan en el techo del tren y dependiendo de si lleva bogies de tranvía o ferroviarios se puede obtener desde el 70% al 100% de piso bajo. |
Pliego de CondicionesNecesidades del cliente para la licitación |
PMPlanes de Mantenimiento |
PMRSon las siglas de Persona de Movilidad Reducida. |
PREGrupo de clases de trabajo de Mantenimiento Preventivo |
PRLAcrónimo de Prevención de Riesgos Laborales |
PTTAcrónimo de "Push To Talk", es decir, empujar para hablar. |
Punto matrizEl ajuste que se realiza en la herramienta en función del tipo de terminal que se va a trabajar. |
R |
---|
RITReunión de Inicio de Turno. |
ROSReunión de Operación Semanal. |
RPNAcrónimo de "Risk Priority Number" |
RúbricasCódigos utilizados para el desglose de los costes de las secciones. Existe una rúbrica para cada naturaleza de gasto. |
Rutas/Campañas-ModificacionesUna ruta es una lista de equipos que puede estar asociada a una orden de trabajo o a un registro de equipo de mantenimiento preventivo. Cuando a varias piezas de equipo se les realiza juntas el mantenimiento, a menudo siguen una ruta específica. |
S |
---|
S.O.G.Sistema Operativo de Gestión empleado en los talleres de Mantenimiento y Garantía de CAF Railservices. Consiste en un grupo de herramientas estandarizadas para una gestión enfocada a la eficiencia y la eficacia. | |
SABOAAcrónimo de "Safety Board", es decir, tabla de seguridad |
SATAcrónimo del Inglés "Site Acceptance Test" |
SCHARFEMBERGEs el tipo de enganche más común de todos los tipos de enganches automáticos. |
SDIAGUnidad de Diagnosis Avanzada |
SDPISon las siglas de Sistema de Detección y Protección contra Incendios. |
Secciones anexasRecogen el gasto del personal soporte o apoyo (estructura) y se registran los gastos no retribuibles directamente entre los proyectos. |
Secciones directas / indirectasRecogen el gasto de personal de la plantilla que trabaja para proyectos determinados y no corresponden a la estructura de la filial. El personal asignado a las secciones directas imputa horas y el personal relativo a las secciones indirectas no imputa horas. Se utilizan las rúbricas relativas al gasto de personal. El resto de gastos se imputan directamente al proyecto. |
SEPSeguimiento de Proyectos |
SGCAcrónimo de "Sistema de Gestión de Calidad " |
SGOFSistema de Gestión de Ofertas |
SGSSistema de Gestión de Seguridad |
SIBIAbreviatura de Sistema de Basculación Interactiva. |
SIVSon las siglas de Sistema de Información al Viajero. |
SMEs el acrónimo de Solicitud de Modificación |
SNCBSociedad Nacional de los Ferrocarriles Belgas |
SOGAcrónimo de Sistema Operativo de Gestión |
SOLDISolicitud Desarrollo Interno |
Solicitud de CompraLas solicitudes de compra se utilizan para solicitar materiales a proveedores externos. |
Solicitud de Cotización (RFQ)Las solicitudes de cotizaciones (RFQ) son registros de piezas / servicios que se presentan a los proveedores para solicitar ofertas de precios. |
SPAServicio de Prevención Ajeno |
SubproyectoEl desglose del proyecto en diferentes tipologías |
T |
---|
Task ForceGrupo de Trabajo Temporal |
TCMSAcrónimo de "Train Control and Monitoring System", es decir, sistema de control y monitoreo de trenes |
TCNSon las siglas de las palabras Train Coommunication Network. |
TerminalEstación cabecera o terminal de un trayecto |
TIGSon las siglas en inglés de Tugsten Inert Gas. Gas Inerte Tugsteno. |
TMCAcrónimo de Tiempo Medio de Cierre |
TMSAcrónimo de Tiempo Medio de Solución |
U |
---|
UIPAcrónimo de unión internacional de carreteros |
UIRRAcrónimo de "International Union for Road Rail Combined Transport", es decir, unión internacional para el transporte combinado ferroviario por carretera |
UNIFEAcrónimo de industria ferroviaria europea |
URBOSLa familia Urbos engloba tranvías, metros ligeros y tren/tranvías, todos ellos innovadores y de alta calidad, especialmente diseñados para ofrecer al usuario final una experiencia de viaje única. |
Usuario ResponsableMiembro de la organización que tenga asignado un equipo en CAF RS Academy en el que haya Técnicos y Jefes de Equipo |
UTTren General |
V |
---|
VCBEs el acrónimo de Braker de Circuito de Vacío |
VCUViene de las siglas en inglés Vehicle Control Unit. Unidad de control del vehículo. |
VehículoHace referencia al tren. |
W |
---|
WCAcrónimo de "Water Closet", es decir, inodoro |
WCRSolicitud de Cambio de Garantía |
WSPEs la abreviatura del inglés Wheel Slide Protection. Protección de la rueda contra el patinaje. |